送刘使君之任柳州翻译及注释

潞江寒欲冰,柳州水如汤。万里赴百粤,十年归番阳。

译文:马缰轻勒,西风伴送我这个使金行客。虽已三天,我仍行道迟迟,留恋故都风物。汴京是我的家乡,黍离麦秀之地,曾是繁华街陌。远眺双阙龙凤影,宫内空剩鸳鸾阁。再也没有人,持笛天津桥,傍宫阙。眼前只见苔花碧。

注释:满江红:词牌名,又名:“上江虹”、“念良游”、“伤春曲”。缓辔:放马徐徐而行。三宿:三天。桑梓:故乡的代称。锄耰:前者指锄,后者用以整地,类似耙之功用。双阙:宫城前供了望的楼。龙凤影:谓龙楼风阙。

江头别时儿,今作长髯郎。有力哮如虎,挺身驾长航。

译文:天助我大汉,人民怀念宋朝;金虏当灭,他们的臣子都离心离德。愿王师,泰山压顶行天讨,快收复故国。老夫空有救国术,却无由得献平戎策。只新诗准备,待河清海晏,祖国统一。我放开歌喉,吟唱春色。

注释:相:看重。鳌极:指边疆。平戎策:平定异族入侵的策略。办:准备。

指言百粤路,远在西南乡。衡山高峨峨,洞庭渺茫茫。

译文:参考资料:

借问水穷处,一源判离湘。离合牂合郁,其流遂汤汤。

译文:1、马兴荣,刘乃昌,刘继才主编.全宋词广选·新注·集评4:辽宁人民出版社,1997.07:第295页

溯牂且溯郁,是为柳州疆。二州十县地,荣瘁孰主张。

译文:2、王洪主编.唐宋词精华分卷:朝华出版社,1991年10月第1版:第1030页

遐迩皆天氓,周室开明堂。颂声如可作,太史纪循良。

2024-01-20
()