对雪翻译及注释

晏阴城郭昏,穷巷寒意冱。回飙卷玉尘,稍稍凝曙露。

译文:战场上哭泣的大多是新死去兵士的鬼魂,只有老人一个人忧愁地吟诗。

注释:战哭:指在战场上哭泣的士兵。愁吟:哀吟。

应烦阿香手,终日舂薄暮。独鸟避寒柯,惊麇迷故步。

译文:乱云低低的在黄昏的地方,急下的雪花在风中飘舞回旋。

注释:回风:《楚辞·九章·悲回风》:“悲回风之摇蕙兮,心冤结而内伤。”

木冰达官怕,向来闻此语。拥絮卧北窗,鼻端从栩栩。

译文:葫芦丢弃了,酒器中没有酒,火炉中的余火,好似照得眼前一片通红。

注释:瓢:葫芦,古人诗文中习称为瓢,通常拿来盛茶酒的。弃:一作“弄”。樽:又作“尊”,似壶而口大,盛酒器。句中以酒的绿色代替酒字。

2023-12-07
()