登西冈望龙池诸峰赠马二山人翻译及注释

登临不陟险,缓步情始畅。

译文:我高卧在山林,揭开帐子欣赏山中的自然美景。

注释:梅道士:生平不详。孟浩然有《寻梅道士》《梅道士水亭》等诗,可见梅道士当是隐居近邻。林卧:林下高卧,指隐居。开轩:一作“搴帷”。物华:自然风光。

振衣西冈头,矫首一长望。

译文:忽然梅道士派人送来书信,邀我去他那里赴宴。金灶开火,仙桃正发花。房里炼丹炉刚刚点起火,屋外桃花正灼灼盛开。

注释:青鸟:据《汉武故事》载,西王母欲见汉武帝,先有青鸟飞来,后以青鸟比喻使者。《山海经·西山经》:“又西二百二十里,曰三危之山,三青鸟居之。”郭璞注:“三青鸟主为西王母取食者,别自栖息于此山也。”这里指梅道士派人来请诗人赴宴。赤松:赤松子,传说中的仙人名。《列仙传》谓:“赤松子者,神农时雨师也,服水玉以教神农,能入火自烧。往往至昆仑山上,常止西王母石室中,随风雨上下。炎帝少女追之,亦得仙俱去。至高辛时复为雨师,今之雨师本是焉。”《汉书·张良传》:“愿弃人间事,欲从赤松游耳。”这里指梅道士。金灶(zào)开火,仙桃正发花。金灶:指道家炼丹的丹炉。王勃《秋日仙游观赠道士》:“雾浓金灶静,云暗玉坛空。”仙桃:《汉武帝内传》称西王母曾以玉盘承仙桃送汉武帝:“又命侍女更索桃果。须臾,以玉盘盛仙桃七颗,大如鸭卵,形圆青色,以呈王母。母以四颗与帝,三颗自食。桃味甘美,口有盈味。”这里借指梅道士家的桃树。

朝阳匿光彩,宿雾犹隐嶂。

译文:如果说饮此酒能永葆青春,那我一定一醉方休。

注释:童颜:像儿童一样的容颜。驻:保持.流霞:仙酒名。王充《论衡》:河东项曼斯好道,去乡三年而反,曰:“去时,有数仙人将上天,离月数里而止,月之旁甚寒凄怆。饥欲食,辄饮我流霞一杯,每饮辄数月不饥。”这里借指梅道士宴上的酒。

山灵忽不斳,连峰汹波浪。

何许芙蓉青,龙池半天上。

译文:参考资料:

铜官从中起,磅礴气愈壮。

译文:1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:48

回风过林莽,草木皆振荡。

译文:2、邓安生孙佩君.孟浩然诗选译.成都:巴蜀书社,1990:187-188

青锦十万缯,钿车五千两。

山人地志熟,指顾名所向。

穷历吾岂能,高情倚疏放。

平生烟霞志,配此丘壑尚。

思欲逃喧卑,结茅计非旷。

缘知兵革后,已恐淳朴丧。

萧条采芝意,临流重惆怅。

2024-01-20
()