拙逸诗翻译及注释

守拙中乃逸,用智机或生。所以抱真士,泯焉黜聪明。

译文:在人世间怎会遇见牡丹这样漂亮的花,花开重瓣,层层叠叠如同西天王母九重的增城。

注释:思黯:牛僧孺之字。贞元年间问进士。文宗时,曾任东都留守等职。南墅:牛僧孺为东都留守时,于洛阳南郭归仁里,经营一座别墅。人间世:即人世间,人间当世。合:应该。增城:古代神话中的地名。传说昆仑山上有增城九重,西王母所居。此处此喻牡丹花的重瓣,花瓣层层叠叠如同九重的增城。阿姥:指西王母,古代神话中人名。

卖药不二价,悬壶无姓名。逍遥城市间,心与造物并。

译文:有如此倾国倾城的好颜色,上天应该让你晚点开放与诸花争艳!

注释:倾城:典出李延年歌:这里以美人倾城的美貌来比喻牡丹花色的艳美。晚发:晚开。牡丹花在暮春开放。赛:胜过。诸花:他花。

鹤长断则悲,凫短续则惊。万物有常性,巧伪非人情。

译文:参考资料:

乘黄一剪拂,千里无留行。贤哉拙逸翁,可以为世程。

译文:1、黄钧,龙华,张铁燕等校,全唐诗,岳麓书社,1998.09,第508页

2024-01-20
()