云林歌翻译及注释

李侯云林心所仰,既见云林副心赏。欣然为我出图画,索我题诗画图上。

译文:用金屑涂饰的信笺,白玉连环,牵愁惹恨两次三番,大好的光阴轻易地被闲抛在一边。风吹绣帘凋零破败杨花飘散,泪珠飞洒雨打绿窗,梨花绽放银白灿烂,锦绣斑斓暮春时节杏花零落凋残,无奈薄情人仍未回还。

注释:泥金小简:用金屑涂饰的信笺。泥金:金屑,金末。白玉连环:白玉制的手饰,此指爱情信物。景阑珊:意谓好景已尽。阑珊衰败状。泪阑干:泪水纵横。阑干,纵横貌。锦斓斑:形容落花缤纷。

我自别侯二纪馀,不得半纸庐江书。乃知已膺庙堂聘,梁栋之材宁不如?

译文:参考资料:

云林乃是君所植,雨露蟠根同铁石。直干凭淩御史霜,青云照耀郎官笔。

译文:1、杨永胜,何红英主编,唐代宋词元曲大鉴赏,外文出版社,2012.05,第401页

即今英发当盛年,上林玉树幕府莲。东阁梅花时自咏,南郡官曹谁更贤?

从知侯家积阴德,凤雏七枚毛五色。览辉已出丹穴中,来仪定集虞廷侧。

安栖不用求梧桐,云林气接扶桑红。结巢日边长羽翼,好音惠我双飞鸿。

2024-01-20
()