梦郑谓道翻译及注释

梦中尚忆曾游处,多在排云涌雪间。玉涧清泠寒脱齿,金台苍翠郁孱颜。

译文:京城的大路上行人车马川流不息,扬起的灰尘扑面而来,人们都说自己刚从玄都观里赏花回来。

注释:紫陌:指京城长安的道路。陌:本是田间小路,这里借用为道路之意。红尘:尘埃,人马往来扬起的尘土。拂面:迎面、扑面。

天池倒影沈圆象,丹灶何年熟大还。郑老襟期谁得似,月明环佩响空山。

译文:玄都观里的桃树有上千株,全都是在我被贬离开京城后栽下的。

注释:玄都观:道教庙宇名,在长安城南崇业坊(今西安市南门外)。桃千树:极言桃树之多。刘郎:作者自指。去:一作“别”。

2024-01-20
()