鹤飞来翻译及注释

维海汤汤,三山居其中。鼎足以立,贝阙而珠宫。仙人翱且游,其乐不可穷。

译文:窗外,雨打芭蕉的点滴声,使我记起了当初的情景,让我的心都快要碎了。临睡前又翻检旧时书信,看着那写满相思情意的书笺,便记起当时她初学书写还不熟练的模样。

注释:点滴芭蕉,雨打芭蕉:此谓夜雨唤起对于往事的思忆。旧时书,检阅旧时情书。“鸳鸯”二句:追忆当初书写鸳鸯二字的情景。

谁其从之,二八白鹤往来西复东。山之高矣,有石斯嵷。

译文:看着这些散乱的书册,不禁泪眼模糊。在这个冷冷的雨夜里,幽暗的窗前,我点着一盏孤灯。原以为情缘已尽,可谁又道得清究竟是有情还是无情呢?

注释:缃帙:套在书上的浅黄色布套,此代指书卷。幽窗:幽静的窗户。

鹤之洁矣,有羽斯丰。引吭乎皎月,而振翼乎清风。

译文:参考资料:

醴泉芝草供饮啄,倏不知春夏与秋冬。鹤之鸣矣,彻于九重。

译文:1、施议对.纳兰性德集:凤凰出版社,2011:94

鹤之止矣,间世一逢。衔来丹枣之实大,与安期同得而食之,寿偕天地无时终。

2024-01-19
()