五旬始得到京华,悔作多时井底蛙。薄命莫攀红杏朵,厚颜且对紫薇花。
译文:天上的云一会浓一会淡,窗户一会亮一会暗。即使闲的某事情干,也不要去拨开骊龙的嘴窃取真珠。那样子会使本身的所处的境地处于尴尬危险之地,做人就不要贪婪。不蒙受困难而脚踏两船者都会遭到灾祸的。人心越是贪婪越难停止。出仕,也是我本身说了算;隐藏也是我本身说了算。
注释:擘:分裂,分开。骊龙:据传是黑龙,下巴(额)有珠,古时有人在它睡时取珠;如在醒时它会伤人的,即使它不醒,深渊也会淹死人。行:指出仕。藏:指隐居。
身陪枢要貂毫润,手录纶音凤尾斜。入直玉堂严肃甚,隔墙便是帝王家。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
庚申1860下第后入内阁供职。清代。陈维英。 五旬始得到京华,悔作多时井底蛙。薄命莫攀红杏朵,厚颜且对紫薇花。身陪枢要貂毫润,手录纶音凤尾斜。入直玉堂严肃甚,隔墙便是帝王家。