南诏碑翻译及注释

万人冢上鬼啾啾,苍洱城边旧迹留。南诏山河馀片石,西泸词翰表千秋。

译文:只要有机缘,随时都可以到中国来;一路雾霭茫茫,船只象在梦中航行。

注释:上国:春秋时称中原为上国,这里指中国(唐朝)。随缘:佛家语,随其机缘。住:一作“至”,一作“去”。来途:指从日本来中国。一作“东途”。

肝肠断碎情谁谅,风雨销磨恨未休。谁客经过同立马,摩挲不尽终古愁。

译文:天海浮沉,小船驶去那遥远的边际;超脱世俗,自然会感受到法舟轻盈。

注释:浮天:舟船浮于天际。形容海面宽广,天好像浮在海上。一作“浮云”。沧海:即大海,因水深而呈青绿色,故名。去世:离开尘世,这里指离开中国。法舟:指受佛法庇佑的船。一作“法船”。法舟轻:意为因佛法高明,乘船归国,将会一路顺利。

2024-01-19
()