荒冢斜阳历古今,池边树噪夜栖禽。年前亲咏僧敲月,身后徒劳佛铸金。
译文:夜晚已深,默默地守候着流泪的蜡烛,春天的微雨一点一点地打湿红花,遥寄的南国红豆因为离别的愁苦招致埋怨。
注释:浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。沙,一作“纱”。莲漏:即莲花漏。杏花雨:清明前后杏花盛开时的雨。红绡:代指红色花朵。那:犹奈。红豆,红豆树、海红豆及相思子果实的统称。古诗词中常以之象征爱情或相思等。
东野不来谁酹酒,昌黎长逝罕知音。石楼旧咏流传久,叹息无人解细吟。
译文:春天已过了许多,那个心底的人未有像潮水一样守约归来,撩起在夜晚梦见他的小心思,却不能将其招入梦中。
注释:信如潮:即如信潮,谓如定期到来的潮水一样准确无误。倩:请。
过贾阆仙墓。清代。弘曣。 荒冢斜阳历古今,池边树噪夜栖禽。年前亲咏僧敲月,身后徒劳佛铸金。东野不来谁酹酒,昌黎长逝罕知音。石楼旧咏流传久,叹息无人解细吟。