美人鬘翻译及注释

银灯低照眉山绿。催唱相思曲。暗里踢红靴。春寒夜转多。

译文:公主的别墅临跨着青绿的郊野,君主的銮驾常常到这仙宫天阙。

注释:长宁公主:唐中宗李显的女儿,韦后所生。东庄:唐中宗为长宁公主建造的别墅,唐中宗和韦后曾数度临幸。别业:别墅。青甸:绿色的郊野。甸:京城的近郊。鸣銮:装在轭首或车衡上的铜铃,车行摇动作响。此处借指皇帝的车驾。

嘈嘈筝板声何急。漫然花枝说。郎自要销魂。魂销莫怪人。

译文:百官们列队迎候着降驾的天子,管弦吹奏着凤凰和鸣般的声乐。

注释:长筵:指排成长列的宴饮席位。鹓鹭:两种鸟,它们群飞而有序,比喻班行有序的朝官。

2024-01-19
()