雨后漫成 其二翻译及注释

诗情牢落不堪裁,人物风流愧玉台。门外寂无肥马到,枕边剩有好山来。

译文:池畔的堂馆已经坍塌,古老的台阁一片荒凉,我在此地殷勤接待嘉客,共同度过这美好重阳。

注释:池馆:池苑馆舍。隳摧:颓毁,倾毁。榭:水边屋亭。嘉客:佳客,贵宾。延:延请,招请。

年华滚滚身如幻,世事胶胶眼倦开。拟把馀生寄江海,沙头鸥鹭莫惊猜。

译文:虽然惭愧古旧的园圃秋色疏淡,就像我老去的面容一样,但请看一看晚年的气节,正如盛开的黄菊散放清香。

注释:惭:惭愧。老圃:原指老菜农、老园丁,这里指古旧的园圃。秋容淡:亦意含双关,兼指秋光与诗人老年容色。晚节:晚年的气节。黄花:菊花。

2023-12-06
()