高湖行乐翻译及注释

高邮佳丽东南州,主人家住湖上头。烟波浩荡渺无际,绿杨芳草春悠悠。

译文:  何易于,不知是什么地方人和通过什么途径做官的。他担任益昌县令。益昌离州有四十里远,刺史崔朴曾经在春天带着宾客乘船路过益昌附近,让百姓挽纤拉船,何易于亲自挽纤拉船。崔朴惊讶地问情况,何易于说:“现在是春天,百姓都在耕种养蚕,惟独我没事做,可以担负那劳役。”崔朴惭愧,和宾客们急忙骑马离开了。

注释:  何所人:什么地方人。何所以进:通过什么途径做官的。常:同“尝”,曾经.。身引舟:亲自挽纤拉船。可任其劳:可以担负那些劳役。

波纹浪縠镜中影,春风载酒盟轻鸥。人生南北几来去,四海弟兄同胜游。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

君怀洒落不可状,夕阳箫鼓鸣兰舟。东门黄犬华亭鹤,荣辱不惊垂钓钩。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

我閒为君写心曲,临风一啸歌沧洲。

2024-01-19
()