次刑文甫副宪赏海棠韵呈黔国公翻译及注释

霞彩精神琥珀脂,分明造化暗扶持。风流不减西施态,娇艳还凭郑谷诗。

译文:洞庭是轩辕黄帝的作乐之地,潇湘是帝尧二女的出游之乡。

注释:新亭:在今南京市南。范零陵:范云。零陵:南齐郡名,治所在今湖南省零陵县北。洞庭:山名,又称君山,在洞庭湖中。张乐:犹言作乐。传说黄帝在此奏《成池》之乐。潇湘:水名。湘水至零陵县西与潇水合流,称潇湘。相传帝尧的二女娥皇、女英随舜不返,死于湘水。帝子:即指尧女。洞庭、潇湘都是范云赴零陵经过的地方。

占断名园成独步,平分春色正当时。沉香亭北酣歌里,一任轻凉著意吹。

译文:你像白云飘向那苍梧之野,我像流水流向那遥远东方。

注释:苍梧:山名,即九嶷山。传说舜死于苍梧之野。水还:零陵的水由江汉金陵东流入海,故云。

2024-01-19
()