邻女有自经者不晓何因而里媪述其光艳皎洁阅翻译及注释

明姿靓服严妆乍,垂手亭亭俨图画。

译文:心情非常舒畅安闲,楼台无处不刮着春风。自己的抱负却无法施展,真是无奈,总是对着天慨叹。

注释:畅:极甚之词。真、好之意。幽:安闲。春风无处不楼台:句式倒装,即楼台无处不春风。怀抱:喻指抱负、志向。无奈:无可奈何。总:总然、终然。对天开:向苍天表白。开,陈述表白。

女伴当窗唤不应,还疑背面秋千下。

译文:跟着陶渊明归隐吧,若归隐田园再眷恋着世俗名利,恐怕会招致野鹤山禽的埋怨,管他什么功名利禄?我就是酸斋,酸斋就是我。

注释:就:趋就,遵循。归去来:晋陶渊明所作的辞赋名。酸斋:贯云石的别号。

娇痴小妹忽惊啼,懊恼春宵睡似泥。

译文:参考资料:

何刻停灯开钿匣,几时响屟度楼梯。

译文:1、王澧华主编.商务馆对外汉语专业本科系列教材中国古代文学(上册):商务印书馆,2007年08月第1版:第572页

肌肤到此真冰雪,颓玉俄俄扶不得。

译文:2、袁世硕主编.中国古代文学作品选:人民文学出版社,2002年05月第1版:第261页

素颈何曾著啮痕,却教反缚同心结。

译文:3、黄克主编.中国古典韵文精选文库元曲精选:中国国际广播出版社,1999年02月第1版:第214页

红丝交结为谁容,约髻安花次第工。

应爱自看妆镜里,岂须人见影堂中。

千春不改凝酥面,媚眼微舒若流盼。

侯娘怨句鬼先知,玉儿艳质人犹羡。

当时犀纛定沉埋,绣袜何人拾马嵬。

乞取卿家通替样,许盛银液看千回。

万转千回负此生,枉将偷嫁占虚名。

周郎已误难重顾,哭杀厨东阮步兵。

2024-01-19
()