松径秋声翻译及注释

紫苔绕径尘无迹,郁郁高松挺秋碧。金气正骄风满林,浑如万壑波涛激。

译文:  有个人憎恨老鼠,倾尽所有的家财讨得一只好猫。用鱼肉喂养,用棉垫、毯子给猫睡。猫已经吃得饱饱的并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,有时猫甚至与老鼠一块嬉戏,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,把它赶走,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上没有好猫。

注释:  某:某个人;有一个人。恶:讨厌;厌恶。破家:拿出所有的家财。破:倾尽厌:满足。以:用。腥膏:鱼和肥肉。腥:代指鲜鱼。膏:肥肉。罽:(罽蒘)古书上说的一种植物,似芹,可食,子大如麦粒。俗称“鬼麦”。毡罽:毡子和毯子。且:并且。率:大都。故:缘故。益:更加。暴:凶暴。横行不法。遂:于是;就。逐:驱逐,赶走。蓄:养。以为:认为。

又如晓日蛟龙吟,翠云荡漾江中心。倏忽风微更堪听,冰弦操出重华音。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

蓬莱宫阙五云渺,鸣鹤寥寥动琼岛。鸾舆时作灵台游,应喜秋光在林杪。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

风停声歇天宇清,政成刑措当升平。玉署小臣拜恩诏,作诗愧比欧阳生。

2024-01-19
()