双忠庙翻译及注释

中唐天宝末,万里胡尘昏。两京既不守,百僚争窜奔。

译文:窗外,雨打芭蕉的点滴声,使我记起了当初的情景,让我的心都快要碎了。临睡前又翻检旧时书信,看着那写满相思情意的书笺,便记起当时她初学书写还不熟练的模样。

注释:点滴芭蕉,雨打芭蕉:此谓夜雨唤起对于往事的思忆。旧时书,检阅旧时情书。“鸳鸯”二句:追忆当初书写鸳鸯二字的情景。

桓桓张许公,秉义江淮间。睢阳抗要冲,百战阅险艰。

译文:看着这些散乱的书册,不禁泪眼模糊。在这个冷冷的雨夜里,幽暗的窗前,我点着一盏孤灯。原以为情缘已尽,可谁又道得清究竟是有情还是无情呢?

注释:缃帙:套在书上的浅黄色布套,此代指书卷。幽窗:幽静的窗户。

慷慨忠义士,焦劳摧肺肝。孤城忽食尽,饥肠为辛酸。

译文:参考资料:

终焉费力敌,西拜泪潺湲。平生誓许国,视死非所难。

译文:1、施议对.纳兰性德集:凤凰出版社,2011:94

忠魂上诉帝,悲号达天关。雄名垂竹帛,闻风心胆寒。

灵祠依山麓,千载瞻遗颜。我来重致辞,肃恭荐蘋蘩。

临风发浩歌,击节空长叹。

2024-01-19
()