寄李輈侍郎翻译及注释

终过盟津书,分明梦不虚。人从清渭别,地隔太行馀。

译文:九月九日登上玄武山远望山河,回归故乡的心思、回归故土的热望,浓得如眼前聚集的风尘。

注释:九月九日:即重阳节。玄武山:蜀地山名。眺:望,往远处看。积风烟:极言山川阻隔,风烟弥漫。

宾幕谁嫌静,公门但晏如。櫑鞞干霹雳,斜汉湿蟾蜍。

译文:身在别人的家乡我们一起喝下这菊花酒,我们离家万里,望着大雁飞过的天空,心中有着一样的悲伤。

注释:酌:饮酒。金花酒:即菊花酒。菊花色黄,称黄花,又称金花。重阳节饮菊花酒,是传统习俗。鸿雁天:鸿雁飞翔的天空。

追琢垂今后,敦庞得古初。井台怜操筑,漳岸想丕疏。

译文:参考资料:

亦翼铿珉珮,终当直石渠。此身多抱疾,幽里近营居。

译文:1、张长青.中国古典诗词名篇文化鉴赏:北京大学出版社,2014:204

忆漱苏门涧,经浮楚泽潴。松栽侵古影,荤断尚芹菹。

译文:2、孙建军.《全唐诗》选注:线装书局,2002:181

语嘿曾延接,心源离滓淤。谁言姓琴氏,独跨角生鱼。

译文:3、任国绪.初唐四杰诗选:陕西人民出版社,1992:151

2024-01-17
()