有所嗟二首(一作元稹诗,题作所思)翻译及注释

庾令楼中初见时,武昌春柳似腰肢。

译文:深闭房门听窗外雨打梨花的声音,就这样辜负了青春年华,虚度了青春年华。

注释:一剪梅:词牌名,又名“腊梅香”“玉簟秋”等。双调六十字,前后段各六句、三平韵。孤负:同“辜负”。

相逢相笑尽如梦,为雨为云今不知。

译文:纵然有美好愉快的心情能跟谁共享?花下也黯然神伤,月下也黯然神伤。

注释:赏心乐事:欢畅的心情,快乐的事情。论:说。销魂:黯然神伤。

鄂渚濛濛烟雨微,女郎魂逐暮云归。

译文:整日里都是眉头紧皱如黛峰耸起,脸上留下千点泪痕,万点泪痕。

注释:颦:皱眉。啼痕:泪痕。

只应长在汉阳渡,化作鸳鸯一只飞。

译文:从早晨到晚上一直在看着天色云霞,行走时想念您啊,坐着时也是想念您!

2024-01-17
()