郡中闲独,寄微之及崔湖州翻译及注释

少年宾旅非吾辈,晚岁簪缨束我身。酒散更无同宿客,

译文:绿草长满了池塘,池塘里的水呢,几乎溢出了塘岸。远远的青山,衔着彤红的落日,一起把影子倒映在水中,闪动着粼粼波光。

注释:陂:池塘。衔:口里含着。此指落日西沉,半挂在山腰,像被山咬住了。浸:淹没。寒漪:带有凉意的水纹。漪,水波。

诗成长作独吟人。蘋洲会面知何日,镜水离心又一春。

译文:那小牧童横骑在牛背上,缓缓地把家还;拿着一支短笛,随口吹着,也没有固定的声腔。

注释:横牛背:横坐在牛背上。腔:曲调。信口:随口。

两处也应相忆在,官高年长少情亲。

译文:参考资料:

2024-01-17
()