岁除夜对酒翻译及注释

衰翁岁除夜,对酒思悠然。草白经霜地,云黄欲雪天。

译文:长期以来两家关系就很好,彼此相知亲密无间。天黑之后点起描画的红烛,排起守岁的宴席,友朋列坐其次。

注释:守岁:旧时民间于除夕之夜,一家团坐,饮酒笑乐,通夜不眠,称为“守岁”。

醉依香枕坐,慵傍暖炉眠。洛下闲来久,明朝是十年。

译文:席间歌女唱起《梅花》旧曲,大家畅饮新蒸的柏酒,推杯换盏,间或会有行酒令的游戏。

2024-01-17
()