江南遇天宝乐叟翻译及注释

白头病叟泣且言,禄山未乱入梨园。能弹琵琶和法曲,

译文: 互相挨着互相靠着在窗下一同坐着,互相依偎着互相拥抱着枕着月一起哼歌。细心听着,一下一下地数着,怀着烦恼与害怕,四更已经敲过了。四更过了,欢情还没有享够,觉得夜过得飞快像俊子一样。天啊,再加上一更有什么不可以啊!

注释: 云窗:镂刻有云形花纹的窗户。月枕:形如月牙的枕头。四更过:意为即将天明。夜如梭:喻时光犹如梭织,瞬息即逝。比喻光阴飞快地过去。闰一更儿:闰:指延长(的愿望)。延长一更:公历有闰年,农历有闰月,岁之余为“闰”,更次当然没有“闰”的说法,此处是恋人欢会尤恐夜短才有此想法。

多在华清随至尊。是时天下太平久,年年十月坐朝元。

译文:参考资料:

千官起居环珮合,万国会同车马奔。金钿照耀石瓮寺,

译文:1、关汉卿.《元曲三百首》:中国华侨出版社,2013年:第115页

兰麝熏煮温汤源。贵妃宛转侍君侧,体弱不胜珠翠繁。

冬雪飘飖锦袍暖,春风荡漾霓裳翻。欢娱未足燕寇至,

弓劲马肥胡语喧。豳土人迁避夷狄,鼎湖龙去哭轩辕。

从此漂沦落南土,万人死尽一身存。秋风江上浪无限,

暮雨舟中酒一尊。涸鱼久失风波势,枯草曾沾雨露恩。

我自秦来君莫问,骊山渭水如荒村。新丰树老笼明月,

长生殿暗锁春云。红叶纷纷盖欹瓦,绿苔重重封坏垣。

唯有中官作宫使,每年寒食一开门。

2024-01-17
()