自在翻译及注释

杲杲冬日光,明暖真可爱。移榻向阳坐,拥裘仍解带。

译文:岳飞墓上荒草离离,一片荒凉,只有秋草、石兽而已。

注释:离离:野草茂盛的样子。石兽危:石兽庄严屹立。石兽,指墓前的石马之类。危,高耸屹立的样子。

小奴捶我足,小婢搔我背。自问我为谁,胡然独安泰。

译文:南渡君臣轻视社稷,可中原父老还在盼望着王师的旌旗。

注释:南渡君臣:指以宋高宗赵构为代表的统治集团。北宋亡后,高宗渡过长江,迁于南方,建都临安(今杭州),史称南渡。社稷:指国家。社,土地神。稷,谷神。望旌旗:意为盼望南宋大军到来。旌旗,代指军队。

安泰良有以,与君论梗概。心了事未了,饥寒迫于外。

译文:英雄被害,后悔晚矣,天下灭亡已成定局。

注释:嗟何及:后悔叹息已来不及。天下中分遂不支:意为从此国家被分割为南北两半,而南宋的半壁江山也不能支持,终于灭亡。

事了心未了,念虑煎于内。我今实多幸,事与心和会。

译文:不要向西湖吟唱此诗,面对这样的景致无从吟起。

内外及中间,了然无一碍。所以日阳中,向君言自在。

译文:参考资料:

2024-01-17
()