凉夜有怀(自此后诗并未应举时作)翻译及注释

清风吹枕席,白露湿衣裳。好是相亲夜,漏迟天气凉。

译文:明月照在冒珍珠似的水泡的江水上,秋风洗刷着能把锦缎洗得更好看的锦江。

注释:沉珠浦:河岸的美称。浦,江岸。濯锦川:即锦江。岷江分支之一,在今四川成都平原,传说蜀人织锦濯其中则锦色鲜艳,濯于他水,则锦色暗淡,故称。

2024-01-17
()