宅西有流水墙下构小楼临玩之时颇有幽趣…吟偶题五绝句翻译及注释

伊水分来不自由,无人解爱为谁流。

译文:贡院里香烟缭绕,春天的和风又暖又轻,宽阔的庭中一清早就坐满了各地来应试的精英。

注释:紫殿:指京都贡院。一作“紫案”。暖吹:暖风,指春风。席:犹言列坐。

家家抛向墙根底,唯我栽莲越小楼。

译文:举子们紧张肃穆地战斗,如同衔枚疾走的士兵,只听见笔在纸上沙沙作响,仿佛是春蚕嚼食桑叶的声音。

注释:衔枚:古代军旅、田役时,令口中横衔状如短筷的“枚”,以禁喧哗。此处比喻人人肃静。

水色波文何所似,麹尘罗带一条斜。

译文:郡县里向京都献上贤才,首先重视的是品德操行,朝廷中分等授予官职,依赖着执政大臣。

注释:乡里:犹言郡县。献贤:献举人才。先德行:以德行为先。列爵:分颁爵位。公卿:指执政大臣。

莫言罗带春无主,自置楼来属白家。

译文:我感到惭愧的是身体衰病心神已尽,选拔超群的英才,全仗诸位来识别辨明。

注释:衰病:衰弱抱病。耗:无,尽。赖:幸亏。群公:指同时主持考试者如范仲淹、王安石、梅尧臣等人。识鉴:能赏识人才、辨别是非,一作“鉴裁”,又作“择鉴”。

日滟水光摇素壁,风飘树影拂朱栏。

译文:译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

皆言此处宜弦管,试奏霓裳一曲看。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

霓裳奏罢唱梁州,红袖斜翻翠黛愁。

应是遥闻胜近听,行人欲过尽回头。

独醉还须得歌舞,自娱何必要亲宾。

当时一部清商乐,亦不长将乐外人。

2024-01-17
()