昨以拙诗十首寄西川杜相公相公亦以新作…用伸答谢翻译及注释

诗家律手在成都,权与寻常将相殊。剪截五言兼用钺,

译文:春朝刚过,又到了秋宵时节。春花秋月,什么时候才是个尽头啊!鲜艳美丽的花儿到了季春时节,色彩逐渐消退;每月十五过后,月亮就不再显得那么皎洁。月残花落,实在令人伤感不已啊!

注释:拨不断:曲牌名。又名“续断弦”,属双调宫曲调。此调流行于南宋和元代。全曲六句,基本句式为三三七七七四,押三平韵三仄韵。恰:才,刚刚。春花秋月:春天的花朵,秋天的月亮。泛指春秋美景。三春:春季的第三个月,即季春时节。消:消失,减退。落:零落,凋谢。这里是韵脚。

陶钧六义别开炉。惊人卷轴须知有,随事文章不道无。

译文:参考资料:

篇数虽同光价异,十鱼目换十骊珠。

译文:1、李志敏.元曲名篇鉴赏.北京:京华出版社,2011:235-237

2024-01-17
()