徐州古丰县,有村曰朱陈。去县百馀里,桑麻青氛氲。
译文:蕙草生长在大山的北面,无依无靠,孤苦伶仃。
注释:蕙草:香草名,又名熏草、零陵香,俗名“佩兰”,绿叶紫花,有清香味,魏武帝(曹操)以之为香烧之,俗习以为佩带它可以除臭避疫。
机梭声札札,牛驴走纭纭。女汲涧中水,男采山上薪。
译文:蕙草生长在背阳的高峰上,日夜担忧唯恐坠落下来。
注释:阴崖:背阳的山崖。夙夜:朝夕,日夜。危:原指危险,这里是高处之意。颓:坠落。
县远官事少,山深人俗淳。有财不行商,有丁不入军。
译文:冰冷的泉水浸泡着我的根,寒冷的风随时吹打着我的身躯。
注释:徘徊:回旋往返,意为随风摇摆。
家家守村业,头白不出门。生为村之民,死为村之尘。
译文:日、月、星的光辉能普照大地,然后由于山崖的阻隔,蕙草只能承受到一点微弱的光线。
注释:三光:指日、月、星的光芒。八极:八方之极远之地,极言其远。蒙:蒙受,承受。余晖:傍晚的阳光,这里指微弱的光线。
田中老与幼,相见何欣欣。一村唯两姓,世世为婚姻。
译文:花和叶子一直都很枯槁,身上也一直披着露霜。
注释:葩:花。瘁:同“悴”,憔悴,枯萎,枯槁。暇:闲暇。晞:消失,逝去。
亲疏居有族,少长游有群。黄鸡与白酒,欢会不隔旬。
译文:百花盛开之季,而蕙草却独独发育迟缓而显得与季节不合。
注释:百卉:百花。荣:花木的花。时姿:时节下的姿态。
生者不远别,嫁娶先近邻。死者不远葬,坟墓多绕村。
译文:待到蕙草开花的时候,已是暮春时节,百花凋零了。
注释:比:等到。鶗鴂:杜鹃鸟。杜鹃鸟常常暮春时鸣叫,因而它的叫常常是花落时节的象征。
既安生与死,不苦形与神。所以多寿考,往往见玄孙。
译文:参考资料:
我生礼义乡,少小孤且贫。徒学辨是非,只自取辛勤。
译文:1、夏传才主编;张兰花,程晓菡校注.《三曹七子之外建安作家诗文合集校注(上册)》:河北教育出版社,2013.06:第35-36页
世法贵名教,士人重冠婚。以此自桎梏,信为大谬人。
译文:2、萧涤非,姚奠中,胡国瑞等著.《汉魏晋南北朝隋诗鉴赏词典》:山西人民出版社,1989.03:第172页
十岁解读书,十五能属文。二十举秀才,三十为谏臣。
下有妻子累,上有君亲恩。承家与事国,望此不肖身。
忆昨旅游初,迨今十五春。孤舟三适楚,羸马四经秦。
昼行有饥色,夜寝无安魂。东西不暂住,来往若浮云。
离乱失故乡,骨肉多散分。江南与江北,各有平生亲。
平生终日别,逝者隔年闻。朝忧卧至暮,夕哭坐达晨。
悲火烧心曲,愁霜侵鬓根。一生苦如此,长羡村中民。
朱陈村。唐代。白居易。 徐州古丰县,有村曰朱陈。去县百馀里,桑麻青氛氲。机梭声札札,牛驴走纭纭。女汲涧中水,男采山上薪。县远官事少,山深人俗淳。有财不行商,有丁不入军。家家守村业,头白不出门。生为村之民,死为村之尘。田中老与幼,相见何欣欣。一村唯两姓,世世为婚姻。亲疏居有族,少长游有群。黄鸡与白酒,欢会不隔旬。生者不远别,嫁娶先近邻。死者不远葬,坟墓多绕村。既安生与死,不苦形与神。所以多寿考,往往见玄孙。我生礼义乡,少小孤且贫。徒学辨是非,只自取辛勤。世法贵名教,士人重冠婚。以此自桎梏,信为大谬人。十岁解读书,十五能属文。二十举秀才,三十为谏臣。下有妻子累,上有君亲恩。承家与事国,望此不肖身。忆昨旅游初,迨今十五春。孤舟三适楚,羸马四经秦。昼行有饥色,夜寝无安魂。东西不暂住,来往若浮云。离乱失故乡,骨肉多散分。江南与江北,各有平生亲。平生终日别,逝者隔年闻。朝忧卧至暮,夕哭坐达晨。悲火烧心曲,愁霜侵鬓根。一生苦如此,长羡村中民。