同王昌龄送族弟襄归桂阳其二翻译及注释

尔家何在潇湘川。

译文:林中有我空寂的僧舍,阶下是那连绵的终南。

注释:青龙寺:位于长安之东南,《长安志》:“南门之东青龙寺,本隋灵感寺,582年(开皇二年)立。”青龙寺北枕高原,前对南山,为登眺之绝胜之地。空寂舍:僧人所住的房子。《维摩经》:“毕竟空寂舍。”鸠摩罗什日:障蔽风雨,莫过于舍;灭除众志,莫过于空。空为理宗,以为常宅也。

青莎白石长沙边。

译文: 高卧在绳床之上,放跟望天地之间。

注释: 六合:天地四方。

昨梦江花照江日。

译文:浮云处处幻灭,飞鸟几时飞还。

注释:飞鸟何时还:这一句用陶渊明《归去来辞》‘‘云无心以出岫,鸟倦飞而知还”句意。

几枝正发东窗前。

译文:问义时天人相接,无心间世界清闲。

觉来欲往心悠然。

译文:有谁知这真正的隐者,让我们兄弟追随相伴。

注释:大隐者:不拘归隐形式而心意真正隐遁的隐者。王康琚诗云:“小隐隐林薮,大隐隐朝市。”

魂随越鸟飞南天。

译文:参考资料:

秦云连山海相接。

译文:1、蒋述卓《禅诗三百首赏析》(广西师范大学出版社),2003年3月第1版,第15页

桂水横烟不可涉。

送君此去令人愁。

风帆茫茫隔河洲。

春潭琼草绿可折。

西寄长安明月楼。

2024-01-17
()