游梅山寺翻译及注释

出郭尘路断,登舟鹫岭通。

译文:春风轻拂五陵子弟骑着马儿游逛,正是西湖三月风和日暖之时,到处莺花盛开,管弦弹奏的乐声在湖上飘荡。不是知音不要到这里来,尽情地唱歌、饮酒、吟诗。

注释:五陵儿:指豪贵子弟。五陵,指长安郊外五座汉代皇帝的陵墓,即长陵、安陵、阳陵、茂陵和平陵,为豪富聚居之地区,因建陵时迁豪富与其地故得名。管弦触水:指管弦弹奏的乐声在湖上飘荡。管弦,管乐和弦乐。莺花市:指莺啼花开的春色迷人之处。

楼台花屿上,钟梵水天中。

译文:阵雨过后,春山妩媚得好像西施颦眉,柳絮纷飞远看有如垂柳托着烟霭,好像西施蓬松的鬓发,美丽的西湖啊,就像睡足初醒的西施那样娇柔。

注释:颦眉黛:形容远处的雨后春山,好像西施皱着的青黑丽眉。鬓丝:鬓发。

石磴班春藓,松门韵晚风。

译文:参考资料:

蒪丝惹轻楫,云锦散遥空。

译文:1、李世前,李朝辉.元曲三百首正宗.北京:华夏出版社,2010年:23

竹迳连茶坞,山亭对药丛。

却输湖畔叟,朝夕访支公。

2024-01-17
()