送友贬岭南翻译及注释

暮年从远谪,落日别交亲。湖上北飞雁,天涯南去人。

译文:饯行的酒席前就想先把归期说定,一杯心切情切,欲说时佳人无语滴泪,如春风妩媚的娇容,先自凄哀低咽。人的多愁善感是与生俱来的,这种情结和风花雪月无关。

注释:尊前:即樽前,饯行的酒席前。春容:如春风妩媚的颜容。此指别离的佳人。

梦成湘浦夜,泪尽桂阳春。岁月茫茫意,何时雨露新。

译文:饯别的酒宴前,不要再按旧曲填新词,清歌一曲就已让人愁肠寸寸郁结。一定要将这洛阳城中的牡丹看尽,因为这当初我们共有的春风很快会消逝。

注释:离歌:指饯别宴前唱的流行的送别曲。翻新阕:按旧曲填新词。阕:乐曲终止。洛阳花:洛阳盛产牡丹,欧阳修有《洛阳牡丹记》。

2024-01-17
()