相催暗中起,妆前日已光。随宜巧注口,薄落点花黄。
译文:采莲少女的绿罗裙融入到田田荷叶中,仿佛一色,少女的脸庞掩映在盛开的荷花间,相互映照。
注释:罗裙:用细软而有疏孔的丝织品制成的裙子。一色裁:像是用同一颜色的衣料剪裁的。芙蓉:指荷花。
风住疑衫密,船小畏裾长。波文散动楫,茭花拂度航。
译文:混入莲池中不见了踪影,听到歌声四起才觉察到有人前来。
注释:乱入:杂入、混入。看不见:指分不清哪是芙蓉的绿叶红花,哪是少女的绿裙红颜。闻歌:听到歌声。始觉:才知道。
抵荷乱翠影,采袖新莲香。归时会被唤,且试入兰房。
译文:参考资料:
采莲曲。南北朝。陈叔宝。 相催暗中起,妆前日已光。随宜巧注口,薄落点花黄。风住疑衫密,船小畏裾长。波文散动楫,茭花拂度航。抵荷乱翠影,采袖新莲香。归时会被唤,且试入兰房。