卧疾闽越述净名意诗翻译及注释

客行万馀里,眇然沧海上。五岭常炎郁,百越多山瘴。

兼以劳形神,遂此婴疲恙。桐雷邈已远,砭石良难访。

译文:人生有如清晨露水,居处世上动辄遭难。

注释:居世:处世生活。屯蹇:《周易》上的两个卦名,都是表示艰难不顺利的意思,所以通常用此语来表示艰难阻滞。

抱影私自怜,沾襟独惆怅。毗城有长者,生平夙所尚。

译文:忧患艰险时常降临,欢欣愉悦迟来姗姗。

注释:苦晚:苦于来得太晚。

复藉大因缘,勉以深回向。心路资调伏,于焉念实相。

译文:顾念即将奉命出差,离开你啊日益遥远。

注释:奉时役:即指被派遣以上计吏入京致事,报告当年人口土地财政刑狱等情况。时:通“是”,就是此。去:离开。尔:你,指徐淑。日:一天一天地。

水沫本难摩,乾城空有庆。是生非至理,是我皆虚妄。

译文:派遣帷车迎你归来,空空而去空空而返。

注释:子:您,指秦嘉的妻子徐淑。

求之不可得,谁其受业障。信矣大医王,兹力诚难量。

译文:见你书信倍感心伤,面对美食不能下咽。

注释:省书:秦嘉派遣车子去接妻子时,曾给徐淑写了一封信,即《与妻徐淑书》。妻子不能回来,也给秦嘉写了一封回信,即《答夫秦嘉书》。省:察看,阅看。书:即指徐淑的《答夫秦嘉书》。凄怆:伤感,悲痛。饭:这里作动词,即吃饭。

2024-01-17
()