陌上鸣钲夜向晨,缀行花锦照城闉。
译文:复国的愿望多么急切难禁,消灭敌人的志气在心头热烈奔腾。
注释:复楚:暗指复明。亡秦,暗指亡清。
湔裙未免多游女,舍耒深忧有惰民。
译文:大风送来清脆而雄劲的角声,夕阳的余辉照在大旗上,红艳鲜明。
注释:雄风:指义军的军威。清角劲:清越的号角声悲壮有力。落日:指夕阳斜晖。大旗:指义军的军旗。
史载孝娥今列祀,骚云帝子没为神。
译文:我全身缟素,立誓要报国仇家恨,指挥兵船跟敌人拼个你死我生。
注释:缟素:指白色的孝服。酬家国:报家国之仇。家仇,指作者之父夏允彝于1645年兵败,投水殉国。国仇,指明朝灭亡。戈船:战船,指义军的水师。
腊傩固匪儒家法,居鲁安能异鲁人。
译文:听到胡笳声,激起我满腔无限的悲愤;抬头见明月已上城头,一片光明。
注释:胡笳:古代管乐器。这句指清军势大。
即事三首。宋代。刘克庄。 陌上鸣钲夜向晨,缀行花锦照城闉。湔裙未免多游女,舍耒深忧有惰民。史载孝娥今列祀,骚云帝子没为神。腊傩固匪儒家法,居鲁安能异鲁人。