挽黄德远堂长二首 其一翻译及注释

虽与长君友,居常敬少君。何曾锦袄子,竟老布襦群。

译文:沿着汝河大堤走,采伐山楸那枝条。还没见到我夫君,忧如忍饥在清早。

注释:遵:循,沿。汝:汝河,源出河南省。坟:水涯,大堤。条枚:山楸树。一说树干(枝曰条,干曰枚)。君子:此指在外服役或为官的丈夫。惄:饥,一说忧愁。调:又作“輖”,“朝”(鲁诗此处作“朝”字),早晨。调饥:早上挨饿,以喻男女欢情未得满足。

申白无殊礼,程朱有旧闻。谁为复斋传,应许附青云。

译文:沿着汝河大堤走,采伐山楸那余枝。终于见到我夫君,请莫再将我远弃。

注释:肄:树砍后再生的小枝。遐:远。

2024-01-16
()