海客行翻译及注释

海客朱雀航,下有五凤房。

译文:老友赏识我志趣,相约携酒到一起。

注释:故人:老朋友。挈壶:提壶。壶指酒壶。相与至:结伴而来。

三月发长干,六月下淮扬。

译文:荆柴铺地松下坐,酒过数巡已酣醉。

注释:班荆:铺荆于地。荆,落叶灌木。这里指荆棘杂草。

青丝牵白日,罗幕西风凉。

译文:父老相杂乱言语,行杯饮酒失次第。

注释:行次:指斟酒、饮酒的先后次序。觞酌:亦作“觞勺”、“觞杓”。饮酒器。也指饮酒。

大姬劝金露,小姬弹空桑。

译文:不觉世上有我在,身外之物何足贵?

中姬执药馔,调冰浣肝肠。

译文:神志恍惚在酒中,酒中自有深意味。

注释:悠悠:这里形容醉后精神恍惚的样子。迷所留:谓沉缅留恋于酒。深味:深刻的意味。这里主要是指托醉可以忘却世俗,消忧免祸。

海客睡不起,明宴寒神羊。

译文:参考资料:

2023-12-04
()