送张材翁赴秦佥翻译及注释

金沙酴醾春纵横,提壶栗留催酒行。

译文:杏花含着晶莹的晨露,一簇簇好似凝香的雪团。在我们分手的小路上,自古就有很多伤心的离别。孤灯摇曳在残月朦胧中,梦醒时闻晓莺啼鸣。

注释:菩萨蛮:词牌名。香雪:杏花白,故比作香雪。胧明:形容月色朦胧。

公家诸公酌我醉,横笔送晚延月明。

译文:翠帐还需玉钩挂起,隔宿的淡妆黛色已轻。梦中情景惹引情思种种,凝眸,镜中的蝉鬓薄又轻。

注释:玉钩:挂窗帘的玉制之钩。搴:揭起。旧眉薄:旧眉指昨日所画的黛眉,因隔夜而颜色变浅,故称“薄”。蝉鬓:古代妇女的一种发式,两鬓薄如蝉翼,故称。轻:即薄。

此诗诸儿皆秀发,酒间乞书藤纸滑。

译文:参考资料:

北门相见後十年,醉语十不省七八。

译文:1、俞平伯.《隔花人远天涯近》:陕西师范大学出版社,2011年

吏事衮衮谈赵张,乃是樽前绿发郎。

风悲松丘忽三岁,更觉绿竹能风霜。

去作将军幕下士,犹闻防秋屯虎兕。

只今陛下思保民,所要边头不生事。

短长不登四万日,愚智相去三十里。

百分举酒更若为,千户封侯傥来尔。

2024-01-16
()