觉范师种竹颂翻译及注释

往在江南住竹山,道人两岁三来访。

译文:碧纱窗里看惯了春花秋月,听厌了梧桐夜雨点点滴滴敲打着相思之人的心,多少回彻夜无眠。

注释:碧纱:即碧纱厨。绿纱编制的蚊帐。无寐:失眠。目断:望尽,望而不见。憔悴:瘦弱萎靡的样子。

听风听雨看成龙,牛羊折角入朝饷。

译文:她日登上高楼眺望,天地寥阔,阴云密布,全无离人的半点踪影,让人更加忧伤憔悴。可叹啊!那厅堂里燃着的红烛,空自心长焰短,替人流着一滴滴相思的苦泪。

注释:念兰堂红烛:想到芳香高雅居室里的红烛。心长焰短:烛芯虽长,烛焰却短。隐喻心有余而力不足。向人垂泪:对人垂泪(蜡泪)。

简州城东刮地寒,手种檀栾三两竿。

译文:参考资料:

竹成要作无孔笛,若有灵龟一任钻。

译文:1、罗漫主编.《宋词新选》:湖北教育出版社,2001年:第139页

2024-01-16
()