初更月蚀缺半璧,三更北风雪平屋。
译文:五月里梅子开始发黄,蚕事完毕,桑柘叶也被采空了。
注释:始:一作“子”。蚕凋:蚕已成茧。桑、柘,落叶的乔木和灌木,叶子可以养蚕。
夜寒置酒送归客,长歌燕雁灯前落。
译文:鲁地人重视纺织,家家窗里透出机抒声。
注释:栊:挂帘的窗户。
故园无书已十月,目极千里云水隔。
译文:只因为我不能走上仕途,为学剑术来到山东。
注释:顾余不及仕:回想起我没有出仕做官时。学剑:李白曾从著名剑术家裴显在山东学习剑术。山东:指太行山以东。
客方有行乃未已,归且经予江上宅。
译文:举起马鞭向人打听路,却不料受到汶上老翁的嘲讽。
注释:获笑:被人耻笑。汶上翁:汶水边的老翁。
比邻诸老应相问,为道於今不如昔。
译文:下愚之辈轻视有为的壮士,怎值得以此判断穷困与亨通?
注释:下愚:儒家分人二等,以天生愚蠢而不可改变的人为下愚。此指汶上翁。忽:轻视。壮士:李白自指。穷:指政治上失意;通:指政治上得志。穷通即政治上的得与失。
新知翻手覆手闲,故人江南与江北。
译文:我能像鲁仲连那样绑信在箭上,获得攻下服城的大功。
注释:我以一箭书,能取聊城功:此句用典故,典出《史记·鲁仲连邹阳列传》。李白用此典说明自己想干一番事业,却又不追求功名利禄。
有时日高天气清,炙背南轩把书策。
译文:最终不肯接受君主的封赏,只因羞与世俗之人相同。
可怜斯人巧言语,今已埋没黄土陌。
译文:我将要踏上大道向西奔往长安,哪怕落日被阴虹遮掩得一片昏蒙。
注释:直道:通衡大道。阴虹:喻指奸臣。杨齐贤曰:“阴虹,指林甫、国忠辈昏蔽其君。”
乃知生前倾意气,不用身後书竹帛。
译文:此去用不着你向我多说什么,我甘心如飘转的飞蓬!
注释:此:一作“我”。转蓬:随风旋转的蓬草之。
往在江南最少年,万事过眼如鸟翼。
译文:参考资料:
夜行南山看射虎,失脚坠入崖底黑。
译文:1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:414
却攀荆棘上平田,何曾悔念身可惜。
译文:2、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:670-6723、《语文天地》.哈尔滨师范大学中学生期刊社,2001年第24期
辞家上马不反顾,谈笑据鞍似无敌。
迩来多病足忧虞,平地进寸退数尺。
意气索然成老翁,所有鬓发犹未白。
闲居为妇执薪爨,宿处野人争卧席。
昔壮今衰殆不如,吾恐未必不为福。
寄声诸老善自爱,客行努力更强食。
门前种柳今几长,戒儿勿令打鸂鶒。
春晚归来踯躅间,为公置酒临江阁。
新寨饯南归客。宋代。黄庭坚。 初更月蚀缺半璧,三更北风雪平屋。夜寒置酒送归客,长歌燕雁灯前落。故园无书已十月,目极千里云水隔。客方有行乃未已,归且经予江上宅。比邻诸老应相问,为道於今不如昔。新知翻手覆手闲,故人江南与江北。有时日高天气清,炙背南轩把书策。可怜斯人巧言语,今已埋没黄土陌。乃知生前倾意气,不用身後书竹帛。往在江南最少年,万事过眼如鸟翼。夜行南山看射虎,失脚坠入崖底黑。却攀荆棘上平田,何曾悔念身可惜。辞家上马不反顾,谈笑据鞍似无敌。迩来多病足忧虞,平地进寸退数尺。意气索然成老翁,所有鬓发犹未白。闲居为妇执薪爨,宿处野人争卧席。昔壮今衰殆不如,吾恐未必不为福。寄声诸老善自爱,客行努力更强食。门前种柳今几长,戒儿勿令打鸂鶒。春晚归来踯躅间,为公置酒临江阁。