成都九经石,岁久麝煤寒。
译文:往日春光亭下的流水,现在在哪里啊?日月如梭,我们头发都白了,打算怎么办啊!
注释:梭:织布机上的部件,穿引很快。多用以比方往来迅速,如日月如梭。拟奈何:打算怎么办。
字画参工拙,文章可鉴观。
译文:友人再一次相见,我已不能适应变化不测的世事。出仕的热情淡薄了,自愧不如青松,青松在寒时也能守住本色。
注释:官况阑珊:意谓出仕为官的热情淡漠了。况:况味,境况和情味。阑珊:衰落,即将残尽。青松守岁寒:指青松耐寒冷,终岁不凋。
危邦犹劝讲,相国校雕刊。
译文:参考资料:
群盗烟尘後,诸生竹帛残。
译文:1、朱靖华,饶学刚,王文龙编著,苏轼词新释辑评(下册),中国书店,,第1118-1120页2、(宋)苏轼著;石声淮,唐玲玲笺注,东坡乐府编年笺注,华中师范大学出版社,1990.07,第305页
王春尊孔氏,乙夜诏甘盘。
愿比求诸野,成书上学官。
效进士作观成都石经。宋代。黄庭坚。 成都九经石,岁久麝煤寒。字画参工拙,文章可鉴观。危邦犹劝讲,相国校雕刊。群盗烟尘後,诸生竹帛残。王春尊孔氏,乙夜诏甘盘。愿比求诸野,成书上学官。