对酒歌答谢公静翻译及注释

我为北海饮,君作东武吟。

译文:我被流放到万里之外、土地荒芜的南方,春暖花开之际,路途中看到大雁正朝北飞去。

注释:南中:指岭南地区。三春:夏之初,天气肃清,周览八隅。

看君平生用意处,萧洒定自知人心。

译文:不知道到哪年哪月,我才能与你们一道回到北方?

注释:岁月:年月。泛指时间。尔:你。一作“汝”。同归:一同返回。

南阳城边雪三日,愁阴不能分皂白。

译文:参考资料:

摧轮踠蹄泥数尺,城门昼开眠贾客。

译文:1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:141

移人僵尸在旦夕,谁能忍饥待食麦。

身忧天下自人,寒士何者愁填臆。

民生正自不愿材,可乘以车可鞭策。

君不见海南水沈紫栴檀,碎身百链金博山。

岂如不蒙斧斤赏,老大绝崖霜雪间。

投身有用祸所集,何况四达之衢井先汲。

昨日青童天上回,手捧玉帝除书来。

一番通籍清都阙,百身书名赤城台。

飞升度世无虚日,怪我短褐趋尘埃。

顾谓彼童子,此何预人事。

但对清樽即眼开,一杯引人著胜地。

传闻官酒亦自清,径须沽取续吾瓶。

南山朝来似有意,今夜傥放春月明。

2024-01-16
()