观刘氏山馆壁间所画四时景物各有深趣因为六言一绝复以其句为题作五言四咏 其三翻译及注释

夕阳在西峰,晚谷背南岭。烦郁未渠央,伫兹清夜景。

译文:  我到滑县三个月后,就在官署东边的偏室,修建了我休憩的居所,并把它命名为“画舫斋”。画舫斋的宽度有一间屋子那么大,它的深度有七间屋子那么长,用门将房子连通起来,凡进入我的画舫斋,就好像到了船上。屋子深暗的地方,就在顶部凿洞开窗,使屋子明亮起来;空疏通达的地方,就在两边砌上栏杆,作为坐立的依靠。凡是在斋中休息,就像在船上休息一样。屋外山石高峻,各种美丽的花草树木种植在屋檐的两边,人在斋中又像是泛舟江中,左右两边的山林交相辉映,都令人喜爱。于是就用“舟”来命名我的居室。

注释:  滑:滑州,今河南滑县。署:官署,衙门。治:修理。燕私之居:歇息的地方。广一室,其深七室:一间房子宽,七间房子深。温室之奥:指画舫斋最里面的房子。奥:深处。其虚室之疏以达:靠外边的房子没有墙壁,疏朗而通达。蝤崒:峥嵘高峻的样子。泛乎中流:船行在大河之间。

2024-01-16
()