次韵答裴仲谟翻译及注释

十年淮海閒居草,偶遣儿童次第成。方愧贫家矜敝帚,忽蒙邻壁借馀明。

译文:心中有千千万万种惆怅,眼前是重重叠叠的山冈。旁人都说我坐的轿子宽敞。不知道它挡住了我望他的目光。

注释:轿儿宽:轿子大,指当了大官。不道:不想,不料。他:指轿儿。伊:第三人称代词,此指词人所思者心目中的他。

文昌但愿花前老,张翰何须身后名。移病阖门参拜阻,卧听车马去来声。

译文:今夜江头那一排树行,船儿一定停泊在那地方。天气这么炎热,不知他什么时候才能进入梦乡。他怎么也睡不着的话,又有谁为他打扇送凉。

注释:船儿:指卖唱女子所乘的小船。后:语气助词,约略相当于“啊”。

2024-01-16
()