饥不从虎食行翻译及注释

西方有白额虎,东方有苍头狼。太室为尔宅,孟门为尔场。

译文:往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。

注释:前:过去。古人:古代那些能够礼贤下士的圣君。后:未来。来者:后世那些重视人才的贤明君主。

饥以人为糗,渴以血为浆。食尽食万伥,自矜无对当。

译文:只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。

注释:念:想到。悠悠:形容时间的久远和空间的广大。怆然:悲伤凄恻的样子。涕:古时指眼泪。

无数自相啖,相雄不能两强。朝食其子,莫食其妃,况弟况兄。

译文:参考资料:

党从皆灭,身随之亡。惟有慈乌,喜鹊噪其四旁。君不见博浪椎,淮阴胯,两人未遇时,其事足悲咤。

译文:1、王岚.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:110-111

饥不从虎食,倦不息狼舍。待时以售,如藏待价。刘季得之天下王,项羽失之国不霸。

2023-12-04
()