冬日道中(一作冬日送人)翻译及注释

去去天涯无定期,瘦童羸马共依依。暮烟江口客来绝,

译文:杏花含着晶莹的晨露,一簇簇好似凝香的雪团。在我们分手的小路上,自古就有很多伤心的离别。孤灯摇曳在残月朦胧中,梦醒时闻晓莺啼鸣。

注释:菩萨蛮:词牌名。香雪:杏花白,故比作香雪。胧明:形容月色朦胧。

寒叶岭头人住稀。带雪野风吹旅思,入云山火照行衣。

译文:翠帐还需玉钩挂起,隔宿的淡妆黛色已轻。梦中情景惹引情思种种,凝眸,镜中的蝉鬓薄又轻。

注释:玉钩:挂窗帘的玉制之钩。搴:揭起。旧眉薄:旧眉指昨日所画的黛眉,因隔夜而颜色变浅,故称“薄”。蝉鬓:古代妇女的一种发式,两鬓薄如蝉翼,故称。轻:即薄。

钓台吟阁沧洲在,应为初心未得归。

译文:参考资料:

2024-01-16
()