嘲飞卿七首翻译及注释

曾见当垆一个人,入时装束好腰身。

译文:在重阳节这天登高回望故乡,身处他乡,设席送朋友离开,举杯之际,分外愁。

注释:九月九日:指重阳节。望乡台:古代出征或流落在外乡的人,往往登高或登土台,眺望家乡,这种台称为望乡台。他席:别人的酒席。这里指为友人送行的酒席。他乡:异乡。

少年花蒂多芳思,只向诗中写取真。

译文:心中已经厌倦了南方客居的各种愁苦,我想北归不得,鸿雁为何还要从北方来。

注释:南中:南方,这里指四川一带。那:为何。北地:北方。

醉袂几侵鱼子缬,飘缨长罥凤凰钗。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

知君欲作闲情赋,应愿将身作锦鞋。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

翠蝶密偎金叉首,青虫危泊玉钗梁。

愁生半额不开靥,只为多情团扇郎。

柳烟梅雪隐青楼,残日黄鹂语未休。

见说自能裁袙腹,不知谁更著帩头。

愁机懒织同心苣,闷绣先描连理枝。

多少风流词句里,愁中空咏早环诗。

燕支山色重能轻,南阳水泽斗分明。

不烦射雉先张翳,自有琴中威凤声。

半岁愁中镜似荷,牵环撩鬓却须磨。

花前不复抱瓶渴,月底还应琢刺歌。

2024-01-16
()