大君制六合,猛将清九垓。战马若龙虎,腾凌何壮哉。
译文:扬州的少女们无忧无虑,笑脸迎人,娇美的脸上怎能藏住眼泪,她们可爱的眉梢上所挂的一点忧愁也容易被人察觉。
注释:萧娘:南朝以来,诗词中的男子所恋的女子常被称为萧娘,女子所恋的男子常被称为萧郎。脸薄:容易害羞,这里形容女子娇美。胜:能承受。桃叶:这里代指所少女的代称或指思念的佳人。觉:察觉。
将军临八荒,烜赫耀英材。剑舞若游电,随风萦且回。
译文:天下明月的光华有三分吧,可爱的扬州啊,你竟然占去了两分。
注释:无赖:,本意是可爱,反说它无赖,无赖正是爱惜的反话。
登高望天山,白云正崔巍。入阵破骄虏,威名雄震雷。
译文:参考资料:
一射百马倒,再射万夫开。匈奴不敢敌,相呼归去来。
译文:1、雅瑟.《唐诗三百首鉴赏大全集》:新世界出版社,2011:357-358页.
功成报天子,可以画麟台。
赠裴将军。唐代。颜真卿。 大君制六合,猛将清九垓。战马若龙虎,腾凌何壮哉。将军临八荒,烜赫耀英材。剑舞若游电,随风萦且回。登高望天山,白云正崔巍。入阵破骄虏,威名雄震雷。一射百马倒,再射万夫开。匈奴不敢敌,相呼归去来。功成报天子,可以画麟台。