辛丑岁十月上幸长安时扈从出西岳作翻译及注释

西镇何穹崇,壮哉信灵造。诸岭皆峻秀,中峰特美好。

译文:三十年来村居享悠闲,对于世态隔膜而不明。

注释:辛丑:指晋安帝隆安五年(401年)。赴假:赴准假之所,意即销假返任。江陵:当时的荆州镇地,是荆州刺史桓玄的驻所,在今湖北省江陵县。行:经过。涂口:地名,即今武汉市江夏区金口街,北宋前名涂口。闲居:闲散在家。三十载:诗人二十九岁开始出仕任江州祭酒,“三十载”是举其成数。一说“三十”应作“三二”,三二得六,即闲居了六年。尘事:指世俗之事。冥:冥漠,隔绝。

傍见巨掌存,势如石东倒。颇闻首阳去,开坼此河道。

译文:原先爱好诗书现更爱,田园没有应酬之俗情。

注释:敦:厚。这里用作动词,即加厚,增加。宿好:昔日的爱好。宿,宿昔,平素。林园:一作“园林”。世情:世俗之情。

磅礴压洪源,巍峨壮清昊。云泉纷乱瀑,天磴屹横抱。

译文:为何舍弃田园而离去,千里迢迢去到那南荆?

注释:如何:为何。舍此:指放弃田园生活。南荆:荆州治所在湖北江陵,江陵古属南方楚国之地,故西晋称荆州为南荆。东晋沿用此习称。《文选》作“西荆”。

子先呼其巅,宫女世不老。下有府君庙,历载传洒扫。

译文:荡起船桨击碎新秋月,水边暂告分手别亲朋。

注释:叩:敲,击。枻:船舷。新秋:即孟秋,秋季的第一个月。临流:在水边。友生:朋友。生是对年轻读书人的称呼。

皇明应天游,十月戒丰镐。微末忝闲从,兼得事蘋藻。

译文:傍晚凉风习习已吹起,月光照天夜色清空明。

注释:将夕:暮之将临。夕,傍晚。湛:澄清,清澈。虚明:空阔明亮。

宿心爱兹山,意欲拾灵草。阴壑已永閟,云窦绝探讨。

译文:天宇明净高远无边际,亮光闪闪江面水波平。

注释:昭昭:光明,明亮的的样子。皛:洁白明亮的样子。川上:此指江面。

芳月期来过,回策思方浩。

译文:惦记差役不能安心睡,夜已将半还得独自行。

注释:怀役:犹言负役,身负行役。不遑:不暇,没有工夫。中宵:半夜。尚:犹,且。独征:独自远行。

2024-01-16
()