闲居冬末寄友人翻译及注释

短亭分袂后,倚槛思偏孤。雨雪落残腊,轮蹄在远涂。

译文:我离开京城刚刚度过大庾岭,便停下车子,再次回首遥望我的家乡。

注释:岭:指大庾岭,五岭之一,在今江西大余县和广东南雄县交界处,因岭上多梅花,也称梅岭。辞国:离开京城。国:国都,指长安。轺:只用一马驾辕的轻便马车。

人情难故旧,草色易凋枯。共有男儿事,何年入帝都。

译文:我的魂魄追随着从南方向北奋飞的鸟儿,望着那向北而开的花枝,眼泪为之流不止。

注释:翥:鸟向上飞举。南翥鸟:前人有过三种解释:一说泛指南飞的鸟;一说指鹧鸪;又一说是大雁。北枝花:大庾岭北的梅花。

2024-01-16
()