贻鼓吹李丞,时信安王北伐,李公王之所器者也翻译及注释

北伐昧天造,王师示有征。辕门统元律,帝室命宗英。

译文:一日不作诗,自己的心就如同那废弃的水井一样干枯。

灵威方首事,仗钺按边城。膏雨被春草,黄云浮太清。

译文:笔砚好似那汲水辘轳,作诗时的吟咏就像那将水从井中提上来的告诉绳索。

注释:辘轳:用手动绞车牵引水桶自井中汲水的提水工具。縻绠:绳索。

文儒托后乘,武旅趋前旌。出车发西洛,营军临北平。

译文:虽然每日都思绪翻飞不停作诗,仍然可以作出新的清冷诗句。

曰予深固陋,志气颇纵横。尝思骠骑幕,愿逐嫖姚兵。

译文:这首诗是想告诉志同道合的朋友,作诗乃是一件需要长期坚持的辛苦事。

注释:同怀人:即志同道合之人。

惟贤美无度,海内依扬声。河间旧相许,车骑日逢迎。

译文:参考资料:

折节下谋士,深心论客卿。忠言虽未列,庶以知君诚。

译文:1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com

2024-01-16
()