述华清宫五首翻译及注释

上在蓬莱宫,莫若居华清。朝朝礼玄阁,日日闻体轻。

译文:听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时再回来?

注释:一曲:一首。因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。新词,刚填好的词,意指新歌。酒一杯,一杯酒。去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。旧亭台:曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。旧,旧时。夕阳:落日。西下:向西方地平线落下。几时回:什么时候回来。

大圣不私己,精禋为群氓。

译文:那花儿落去我也无可奈何,那归来的燕子似曾相识,在小园的花径上独自徘徊。

注释:无可奈何:不得已,没有办法。似曾相识:好像曾经认识。形容见过的事物再度出现。后用作成语,即出自晏殊此句。燕归来:燕子从南方飞回来。燕归来,春中常景,在有意无意之间。小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。因落花满径,幽香四溢,故云香径。香径,带着幽香的园中小径。独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。徘徊:来回走。

上出蓬莱时,六龙俨齐首。长道舒羽仪,彤云映前后。

译文:参考资料:

天声殷宇宙,真气到林薮。

译文:1、陆林编注.宋词.北京:北京师范大学出版社,1992:28-29.

昔在轩辕朝,五城十二楼。今我神泉宫,独在骊山陬。

译文:2、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:181-182.

群方趋顺动,百辟随天游。

正月开阳和,通门缉元化。穆穆睟容归,岂为明灯夜。

高山大风起,肃肃随龙驾。

上林神君宫,此地即明庭。山开鸿濛色,天转招摇星。

三雪报大有,孰为非我灵。

2024-01-16
()